Monograph

Modern Italian Poets: Translators of the Impossible offers the first history of the Italian quaderni di traduzioni. After an introduction and a chapter examining theories of poetry translation, this monograph examines the poetic and translation careers of five important Italian poets: Eugenio Montale (1896-1981), Giorgio Caproni (1912-1990), Giovanni Giudici (1924-2011), Edoardo Sanguineti (1930-2010), and Franco Buffoni (1948-).

Reviews of the monograph can be found on another page of this website.

The table of contents is as follows:

Introduction, pp. 3-25.

  1. A Brief Tour of Western Translation Theory, pp. 26-53.
  2. Eugenio Montale: Translation, Ricreazioni, and Il Quaderno di Traduzioni, 54-89.
  3. Giorgio Caproni: Translation, Vibrazioni, and Compensi, pp. 90-125.
  4. Giovanni Giudici: Translation, Constructive Principles, and Amor de lonh, pp. 126-164.
  5. Edoardo Sanguineti: Translation, Travestimento, and Foreignization, pp. 165-192.
  6. Franco Buffoni: Translation, Translation Theory, and the “Poetic Encounter,” pp. 193-220.

Appendix, pp. 221-270.

Notes, 271-326.

Interested readers can download the introduction here  (Introduction) and the first chapter here (Chapter 1).

The book can be bought on amazon.com:

and on ibs.it:

https://www.ibs.it/modern-italian-poets-translators-of-libro-inglese-jacob-blakesley/e/9781442646421?inventoryId=50856678

 

 

 

 

 

 

Advertisements