Modern Italian Poets: Translators of the Impossible offers the first history of the Italian quaderni di traduzioni. After an introduction and a chapter examining theories of poetry translation, this monograph examines the poetic and translation careers of five important Italian poets: Eugenio Montale (1896-1981), Giorgio Caproni (1912-1990), Giovanni Giudici (1924-2011), Edoardo Sanguineti (1930-2010), and Franco Buffoni (1948-).
Reviews of the monograph can be found on another page of this website.
The table of contents is as follows:
Introduction, pp. 3-25.
- A Brief Tour of Western Translation Theory, pp. 26-53.
- Eugenio Montale: Translation, Ricreazioni, and Il Quaderno di Traduzioni, 54-89.
- Giorgio Caproni: Translation, Vibrazioni, and Compensi, pp. 90-125.
- Giovanni Giudici: Translation, Constructive Principles, and Amor de lonh, pp. 126-164.
- Edoardo Sanguineti: Translation, Travestimento, and Foreignization, pp. 165-192.
- Franco Buffoni: Translation, Translation Theory, and the “Poetic Encounter,” pp. 193-220.
Appendix, pp. 221-270.
Notes, 271-326.
Interested readers can download the introduction here (Introduction) and the first chapter here (Chapter 1).
The book can be bought on amazon.com:
and on ibs.it: